BEVEZETŐ | 7 |
|
I. FEJEZET. A PRAGMATIKA | 11 |
1. Bevezetés | 11 |
2. A pragmatika válfajai | 12 |
2.1. Nyelvészeti pragmatika | 12 |
2.2. Kognitív pragmatika | 12 |
3. A nyelvészet viszonya a pragmatikához: a megtűrt fiatal rokon | 13 |
4. A pragmatika létrejötte | 14 |
4.1. A kialakulását segítő törekvések a nyelvészeten belül és azon kívül | 14 |
4.2. Nyelvészeten belüli irányzatok | 15 |
4.3. Nyelvészeten kívüli vagy határterületekhez köthető hatások | 17 |
5. A pragmatika mibenléte | 19 |
5.1. Definíciók | 19 |
5.2. A definíciókban bennrejlő értelmezési lehetőségek | 21 |
5.2.1. Tágabb felfogás: a társadalmi aspektus alkalmazása | 21 |
5.2.2. Szűkebb értelmezés: a nyelv és a nyelvi kontextus viszonya | 21 |
5.2.3. A szűkebb értelmezés kritikája: az implikatúrák és az előfeltevések | 22 |
5.3. A megoldás: a pragmatika kettős, nyelvészeti és társadalmi meghatározottsága | 25 |
6. A pragmatika határai a nyelvészeten belül és kívül | 26 |
6.1. Pragmatika <-> szociolingvisztika | 26 |
6.2. Pragmatika <-> pszicholingvisztika | 26 |
6.3. Pragmatika - történeti pragmatika | 28 |
7. A pragmatika felosztása kutatási területei alapján | 29 |
7.1. Mikropragmatikai kutatási területek | 29 |
7.2. Makropragmatikai kutatási területek | 30 |
7.2.1. Társalgáselemzés | 30 |
7.2.2. Az udvariasság | 32 |
7.3. Metapragmatika | 36 |
8. Társadalmi pragmatika | 38 |
|
II. FEJEZET. SZEMANTIKA - PRAGMATIKA, SZEMANTIKAI JELENTÉS - PRAGMATIKAI JELENTÉS | 39 |
1. A szemantika-pragmatika viszonyról általában | 39 |
2. A szemantika-pragmatika viszony a jelentéstésfelfogások tükrében | 40 |
2.1. A szemantikai és pragmatikai jelentésértelmezés nyelvfilozófiai gyökerei | 42 |
2.2. A jelentés megítélése a XX. század második felében: a formális szemantika | 42 |
2.2.1. Szembesülés a formális megközelítés korlátaival: a deiktikus kifejezések | 44 |
3. Válaszok a deiktikus kifejezések által felvetett problémákra | 46 |
3.1. A szemantikai és pragmatikai jelentés elkülönítése | 46 |
3.2. Pragmatika a szemantikában: a jelentés kettős, nyelvészeti és kontextuális |
meghatározottsága | 47 |
3.3. A „középutas” megoldás | 49 |
4. A kontextus szerepe a szemantikában és a pragmatikában | 49 |
5. Más jelenségek a szemantika-pragmatika elmosódó határain | 50 |
6. A pragmatikai jelentés - Grice jelentéselmélete | 51 |
6.1. Előzmények | 51 |
6.1.1. A beszédaktus-elmélet: a beszédaktusok hierarchiája | 52 |
6.1.2. A beszélő jelentésének első szintje - a nyelvi kódokon alapuló szemantikai jelentés | 52 |
6.1.3. A beszélő jelentésének második szintje - a beszélő szándéka, avagy a pragmatikai jelentés | 52 |
6.2. A pragmatikai jelentés Grice alapján | 53 |
6.2.1. A nem természetes jelentés | 53 |
6.2.2. Az alkalmi/pragmatikai jelentés fogalma | 55 |
6.2.3. Az implikatúrák | 56 |
6.2.3.1. Az Együttműködési Elv és a társalgási maximák | 57 |
6.2.3.2. A társalgási implikatúrák | 59 |
6.2.3.3. Konvencionális implikatúrák | 61 |
7. A pragmatikai jelentés (összegzés) | 61 |
7.1. A pragmatikai jelentés fő sajátosságai | 62 |
7.2. A szemantikai és pragmatikai jelentés a hallgató aspektusából | 63 |
|
III. FEJEZET. A BESZÉDAKTUSOK. J. L. AUSTIN ÉS JOHN R. SEARLE ELMÉLETE | 65 |
1. A beszédaktusokról általában | 65 |
2. A beszédaktusok a nyelvfilozófiában | 65 |
3. A beszédaktusok a nyelvészetben | 66 |
4. J. L. Austin | 67 |
4.1. Austin jelentősége | 67 |
4.2. Az előzmények | 68 |
4.2.1. A logikai pozitivista nyelvfilozófia és Austin | 68 |
4.2.2. A nyelv funkciójáról vallott rokon nézetek (Karl Bühler - Alan Gardiner - L. Wittgenstein) | 69 |
4.3. Tetten ért szavak (How to do things with words) - alapfogalmak | 72 |
4.3.1. Konstatívumok n performatívumok | 72 |
4.3.2. A performatívumok jellemzői (V. előadás) | 72 |
4.3.2.1. Elsődleges és explicit performatívumok (VI. előadás) | 74 |
4.3.3. A beszédaktusok hierarchiája: a lokúciós, illokúciós és perlokúciós |
aktusok (VIII., IX. előadás) | 76 |
4.3.4. A boldogulási feltételek (II., III. előadás) | 77 |
4.4. A performatívumok oszályozása (XII. előadás) | 79 |
4.5. Austin elméletének kritikája - Strawson | 80 |
5. John R. Searle | 80 |
5.1. Searle és a beszédaktus-elmélet | 80 |
5.2. A beszédaktusok és az illokúciós aktusok szerkezete | 81 |
5.2.1. A beszédaktusok szerkezete | 81 |
5.2.2. Az illokúciós aktusok szerkezete | 81 |
5.3. A közvetett beszédaktusok | 82 |
5.3.1. A közvetett beszédaktusok jelentése | 83 |
5.3.2. Alternatívák a közvetett beszédaktusok dekódolására (Grice <-> Searle, Bach - Harnish, Gordon - Lakoff) | 85 |
5.4. A sikeres és elégtelenségektől mentes beszédaktusok végrehajtásának feltételei | 86 |
5.5. A beszédaktusok létrehozásának szabályai | 87 |
5.6. A beszédaktusok klasszifikációi | 91 |
5.6.1. Szemantikai alapú osztályozások | 92 |
5.6.2. Az illokúciós erőn alapuló osztályozások | 92 |
5.6.2.1. Searle taxonómiájának elvei | 92 |
5.6.2.2. Searle osztályai | 94 |
5.7. Egyéb besorolások | 95 |
|
IV. FEJEZET. AHOGY A SZAVAKKAL CSELEKSZÜNK... (EMPIRIKUS VIZSGÁLATOK A BESZÉDAKTUSOK KÖRÉBŐL) | 97 |
1. A feldolgozás módszereinek kialakulása | 97 |
1.1. A diskurzuskiegészítő teszt | 97 |
1.2. A vizsgálatok jellege: a szociopragmatikai megközelítésmód sajátosságai | 99 |
2. A beszédaktusok és a kultúra összefüggései: |
a beszédaktusok az interkulturális pragmatikai kutatásokban | 100 |
3. A beszédaktus-kutatás és az idegennyelv-oktatás | 101 |
4. A kérés pragmatikája a magyar nyelvben | 103 |
4.1. A kérés a beszédaktusok rendszerében | 103 |
4.2. A beszédaktusok a kultúrák közötti kommunikációban | 104 |
4.3. A kérés pragmatikai vizsgálata - az előzmények és a jelen munka | 104 |
4.4. A kérésstratégiák, az adatok feldolgozása | 107 |
4.5. A kérés beszédaktusa a magyar nyelvben - a vizsgálat eredményei | 109 |
4.5.1. A kérésstratégiák a külső kontextuális tényezők alapján | 110 |
4.5.2. A kérésstratégiák a belső kontextuális tényezők függvényében | 112 |
4.6. A főbb stratégiák | 114 |
4.6.1. Az 1. stratégia alketegóriái | 115 |
4.6.2. A konvencionális 7. stratégia alkategóriái | 117 |
5. Hogyan is mondunk nemet magyarul? | 120 |
5.1. A témaválasztás indoklása | 120 |
5.2. A kutatás előzményei - elutasításklasszifikációk | 121 |
5.3. A jelen munka - a feldolgozás módja | 124 |
5.4. Mennyiségi elemzések | 125 |
5.4.1. Nem performatív tagadások és kapcsolódásaik: |
a 2, 2+5 szemantikai formák | 126 |
5.4.2. A magyarázkodó, okadó szemantikai forma | 129 |
5.4.3. A sajnálatkifejezéssel alkotott stratégiaegyüttesek (3+5, 3+2) | 130 |
5.5. Minőségi elemzések | 131 |
5.5.1. A tagadó szemantikai formák nyelvi jellemzői | 131 |
5.5.2. Udvariassági formulák: kötőelemek, járulékos aktusok | 132 |
5.6. Összegzés | 135 |
6. Elnézést, bocsánat, bocs... (A bocsánatkérés pragmatikája a magyar nyelvben) | 137 |
6.1. A bocsánatkérés meghatározása, helye a beszédaktusok között | 137 |
6.2. Anyaggyűjtés, az anyag feldolgozásának módszerei | 139 |
6.2.1. Bocsánatkérési stratégiák | 141 |
6.2.2. Az illokúciós erőt fokozó és lefokozó elemek | 142 |
6.3. A magyar bocsánatkérési stratégiák | 143 |
6.3.1. Az IFID-stratégiák és a szituációk szociopragmatikai tényezői | 144 |
6.3.2. A magyarok IFID-stratégiái interkulturális összefüggésben | 146 |
6.3.3. A fő IFID-kategóriák formai-szociopragmatikai összefüggései | 147 |
6.3.4. Egyéb stratégiák | 151 |
6.3.5. Stratégiaegyüttesek | 153 |
6.4. Összegzés | 154 |
7. A bókra adott válasz pragmatikája (Adalékok a szerénység nyelvi megnyilvánulásához a magyar nyelvben) | 156 |
7.1. Bevezetés | 156 |
7.2. A feldolgozás metódusa, a stratégiák osztályozása | 157 |
7.2.1. A válaszstratégiák osztályozásai | 158 |
7.2.2. A BV-stratégiák klasszifikációja a magyar nyelvben | 159 |
7.3. A magyarok bókokra adott válaszai | 163 |
7.4. A BV-stratégiák használatát irányító udvariassági elvek | 167 |
7.4.1. Brown és Levinson udvariassági modellje | 168 |
7.4.2. Leech udvariassági rendszere | 169 |
7.4.3. A magyarok BV-stratégiáit irányító elvek | 170 |
7.5. Az önkép szerepéről interkulturális összefüggésben | 171 |
|
IRODALOM | 175 |
|
TÁRGYMUTATÓ | 187 |