ELŐSZÓ | 9 |
BEVEZETÉS | 13 |
A kutatás háttere és terminológia | 13 |
Az antiproverbiumok megjelenése | 16 |
A leggyakrabban ferdített közmondások | 17 |
Nemzetközileg elterjedt antiproverbiumok | 19 |
I. Formai változások a közmondásokban: a bővítés, a szűkítés és a csere mint ferdítési mód | 21 |
I.1. Bővítés | 21 |
I.1.1. Egy hang hozzáadása | 22 |
I.1.2. Két vagy három hang hozzáadása | 22 |
I.1.3. Egy szó hozzáadása | 23 |
I.1.4. Egy szónál hosszabb, de egy tagmondatnál rövidebb elem hozzáadása | 25 |
I.1.5. Egy vagy több tagmondat terjedelmű megjegyzés hozzáfűzése | 26 |
I.1.6. Wellerizmus | 29 |
I.1.7. Tom Swifty | 31 |
I.1.8. Egy vagy több különálló mondat hozzáadása | 33 |
I.1.9. Bővítés a közmondás előtt és mögött | 35 |
I.1.10. Írásjel betoldása | 37 |
I.2. Szűkítés | 37 |
I.2.1. Egy hang kihagyása | 37 |
I.2.2. Két vagy három hang kihagyása | 38 |
I.2.3. Egy szó kihagyása | 38 |
I.2.4. Két vagy három szó kihagyása | 40 |
I.2.5. Eredeti közmondás csonkítása | 40 |
I.2.6. Puszta utalás az eredeti közmondásra | 42 |
I.2.7. Írásjel kihagyása | 43 |
I.3. Csere | 43 |
I.3.1. Két hang vagy hangcsoport felcserélése egy közmondáson belül | 43 |
I.3.2. Két szó felcserélése egy közmondáson belül | 44 |
I.3.3. Írásjel megváltoztatása | 47 |
I.3.4. Egyetlen hang cseréje | 47 |
I.3.5. Két hang megváltoztatása | 48 |
I.3.6. Egy szó megváltoztatása | 49 |
I.3.7. Egy szó cserélése több szóra | 55 |
I.3.8. Két szó cseréje | 56 |
I.3.9. A közmondás második felének cseréje | 59 |
I.3.10. A közmondás első felének cseréje | 61 |
I.4. Közmondás-összevonás | 62 |
I.4.1. A közmondás-összevonásban leggyakrabban használt közmondások | 62 |
I.4.2. Két proverbium összevonása | 64 |
I.4.2.1. Az egyik közmondás első felének és a másik közmondás második felének összevonása | 64 |
I.4.2.2. Két közmondás első felének összevonása | 67 |
I.4.2.3. Két közmondás második felének összevonása | 68 |
I.4.2.4. Egy egész közmondás és egy közmondásrész összevonása | 68 |
I.4.2.5. Két teljes közmondás összevonása | 70 |
I.4.2.6. Közmondások és szólások összevonása | 71 |
I.4.3. Kettőnél több proverbium összevonása | 72 |
I.4.4. Szillogizmus | 73 |
II. Nyelvi humor az antiproverbiumokban | 75 |
II.1. A szorosabb értelemben vett szójáték | 76 |
II.1.1. Paronomázia az antiproverbiumokban | 76 |
II.1.1.1. Egy vagy két hang cseréje, betoldása vagy elhagyása | 76 |
II.1.1.2. Más változtatások egy-két hanggal | 79 |
II.1.1.3. Egy szó cseréje | 82 |
II.1.1.4. Szexualitásra történő utalás | 84 |
II.1.2. Poliszémia és homonímia az antiproverbiumokban | 84 |
II.1.2.1. A legnépszerűbb közmondások és többjelentésű szavak | 85 |
II.1.2.2. Szexualitásra történő utalás | 87 |
II.1.3. Homofónia az antiproverbiumokban | 89 |
II.1.4. A szójáték további típusai | 90 |
II.1.4.1. Játék az idegen nyelvekkel | 90 |
II.1.4.1.1. Mely nyelvből származnak a kölcsönzött elemek? | 91 |
II.1.4.1.2. Jelentésen alapuló társítás | 94 |
II.1.4.2. Tulajdonnevet érintő szójáték | 95 |
II.1.4.3. A szóhatár megváltoztatása | 96 |
II.1.4.3.1. A szavak számának megváltoztatása | 96 |
II.1.4.3.2. Linking pun | 97 |
II.1.4.4. Dupla (kettős) szójáték | 98 |
II.2. A nyelvi humor egyéb eszközei az antiproverbiumokban | 101 |
II.2.1. Szó- és hangismétlés | 101 |
II.2.2. Rím | 108 |
II.2.3. Metafora | 111 |
II.2.4. A nyelvi humor további eszközei | 113 |
Összegzés | 119 |
Lehetséges jövőbeli kutatási irányok | 123 |
|