Nagy György: Angol-magyar kifejezések
3000 gyakori szókapcsolat, szólás és közmondás
292 oldal, A/5, puhafedeles ISBN 9789639902282 2010 |
A nyelv építőelemei között a szavak mellett szép számmal megtalálhatók a több szóból álló kifejezések: az állandósult szókapcsolatok, a szólások és a közmondások is. A nyelvtanuló gyakran találkozik azzal a ténnyel, hogy az ugyanolyan jelentésű kifejezést anyanyelve más szavakból állítja elő, mint az idegen nyelv. Például azt a magyar szókapcsolatot, hogy semmi közöd hozzá, az angol így fejezi ki: none of your business, azaz szó szerinti fordításban: nem a te üzleted. Az angol put the icing on the cake szólás szó szerinti fordítása: felteszi a tortára a habot, magyar megfelelője azonban: felteszi az i-re a pontot. Nagy György szótára az angol társalgási nyelv leggyakoribb 3000 állandósult szókapcsolatát, szólását és közmondását mutatja be. A kifejezések között számos szleng stílusárnyalatú is található. Az angol kifejezéseket jól szemléltetik a rövid példamondatok, a valós életből vett párbeszédrészletek – amelyek angolul és magyarul is megtalálhatók a könyvben. A szótár hatékonyan segíti már a kezdő nyelvtanulót is, hogy nyelvtudását a mindennapi angol nyelv kifejezéseivel bővítse és a kifejezéseket megfelelően használja. A szerző, Nagy György az egyesült államokbeli Troy város egyetemének a professzora, számos angol–magyar szótár szerkesztője, többek között az elmúlt évek nagy sikerének, a Thesaurus of English Idioms 1300 oldalas gyűjteménynek is. A szerzőtől a TINTA Könyvkiadónál megjelent további kötetek: az Angol elöljárós és határozós igék szótára és az Angol közmondások. Híd szótárak sorozat tagja. |